Skip to Main Content https://www.mia.org.qa/en/library

MIA Gallery Research Guides: Home

The Museum of Islamic Art Permanent Galleries

مرحبًا بكم في أدلة موضوعات معرض متحف الفن الإسلامي. هنا يمكنك إلقاء نظرة فاحصة على الأشياء الموجودة في المعارض والبحث في الكتب والمواد البحثية المتعلقة بالأشياء الموجودة في كل معرض.

Welcome to The Museum of Islamic Art (MIA)'s Gallery Research Guides. Here you can take a closer look at the objects in the galleries and dig into the books and research materials relating to the objects in each gallery. If any questions or additional information is needed please visit MIA Library or contact us at +974 4422 4420 or email librarymia@mia.org.qa

1 Gallery / معرض

Introduction to the Islamic World / انطلاق الرحلة في رحاب العالم الإسلامي

قاعات العرض في هذا الطابق تدعو الزائر لاستكشاف نشأة الإسلام وانتشاره والتعرّف على تراثه الديني والفكري والثقاف

Galleries on this floor explore the beginnings of the Islamic world, and its unique artistic and cultural heritage. 

6 Gallery / معرض

The Establishment of the Caliphate / تأسيس الخلافة

مع انتشار الإسلام، أضحت العربيةُ لغةَ العلوم الجديدةَ في العالم. وقد شجَّع الحكّام المسلمون المِنَح الدراسية العلمية منذ القرون الإسلامية الأولى، فشملت أعداداً كبيرة من الباحثين والمفكرين من خلفيات عرقية ودينية متنوعة. وحقَّق هؤلاء العلماء تقدماً كبيراً في الطب وعلم الفلك والرياضيات والجغرافيا والهندسة، ومهدوا الطريق لظهور العديد من الاكتشافات العلمية في العصر الحديث. 

The objects on display in this gallery explore artistic production in three of the most significant caliphates of Islamic history.

11 Gallery / معرض

Ayyubid Syria and Mamluk Egypt / أيوبيو سوريا ومماليك مصر

بين القرنين السادس والعاشر الهجريين (الثاني عشر والسادس عشر الميلاديين)، حكمت منطقةَ شرق المتوسط دولتان إسلاميتان: الأيّوبية (570-658هـ/ 1174-1260م) ثم المملوكية (648-923هـ/ 1250-1517م).

Between the 6th and 10th AH/12th and 16th centuries CE, two dynasties dominated the eastern Mediterranean: the Ayyubids (570-658 AH/1174-1260 CE) and the Mamluks (648-923 AH/1250-1517 CE). 

15 Gallery / معرض

Manuscript Making, Painting, and Calligraphy / صناعة المخطوطات والرسم والخط

لطالما حظيت المخطوطات والخط العربي بمكانة مهمة في الثقافات الإسلامية. ومع دخول الورق إلى العالم الإسلامي في القرن الثاني الهجري (الثامن الميلادي) ازداد إنتاج المخطوطات، وبدأت الدراسات العلمية والأعمال الأدبية والحكايات الملحمية والروايات العاطفية بالظهور في المرحلة نفسها تقريباً. 

Manuscripts and calligraphy have always held a significant place in Islamic cultures. With the introduction of paper into the Islamic world in the 2nd century AH/8th century CE, manuscript production increased in volume. 

2 Gallery / معرض

The Qur’an / القرآن

في هذا المعرض ، ستجد مجموعة كبيرة من النصوص والزخارف والمواد المستخدمة لإنشاء نسخ مخطوطة من القرآن تعكس التنوع الفني للمجتمعات الإسلامية في جميع أنحاء العالم

In this gallery, you will find a wide range of scripts, decorations and materials used to create manuscript copies of the Qur’an.

7 Gallery / معرض

The Eastern Frontier / العالم الشرقي: إيران وآسيا الوسطى

فتحت الجيوش الإسلامية إيران وجزءاً كبيراً من آسيا الوسطى منذ القرن الأول الهجري (السابع الميلادي). وفي هذه المناطق التقت جيوش الفتح وجهاً لوجه مع حضارات قديمة ذات تراث وتقاليد فنية عميقة الجذور. ظلت هذه المنطقة -على مدى قرون- مصدراً للاتجاهات الثقافية والابتكارات الفنية التي تشكلت على طول شبكة التجارة القديمة المعروفة باسم "طريق الحرير

Muslim armies conquered Iran and much of Central Asia in the 1st century AH/7th century CE. Ancient cities such as Isfahan, Nishapur, Samarqand, and Herat thrived while garrison posts and newly founded towns emerged as important artistic and intellectual centres.

12 Gallery / معرض

Arts Of Turkey & the Ottoman Provinces / فنون تركيا والولايات العثمانية

كان حكم السلالة العثمانية (698-1341هـ / 1299-1923م) هو الحكم الإمبراطوري الأطول في تاريخ العالم الإسلامي. تعود أصول السلالة إلى إحدى القبائل التركمانية التي اضطرت للانسحاب غرباً مع تقدم الجيوش المغولية. تركزت الأراضي العثمانية الأولى في شمال غرب الأناضول،

The Ottoman dynasty (698-1341AH/1299-1923 CE) ruled over the longest-standing empire in the history of the Islamic world. It was a multicultural and multilingual empire, and its arts reflected the diversity of its people.

16 Gallery / معرض

Imperial Arts of South Asia / الفنون الإمبراطورية في جنوب آسيا

بدأ التواصل بين جنوب آسيا والعالم الإسلامي في القرن الثاني الهجري (الثامن الميلادي) حين أُنشئت مقاطعة تابعة للدولة الأموية في السند (باكستان الحديثة).

Contact between South Asia and the Islamic world began in the 2nd AH/8th century CE when a province of the Umayyad Empire was established in Sindh (in modern Pakistan). By the late 10th century AH/16th century CE, the Mughal dynasty had become the dominant Muslim power.

3 Gallery / معرض

Religious Life in the Islamic World / الحياة الدينية في العالم الإسلامي

في هذا المعرض ، سترى الثقافة المادية الغنية المرتبطة بالحياة الدينية الإسلامية

In this gallery, you will see the rich material culture associated with Muslim religious life. 

8 & 9 Gallery / معرض

The Courtly Arts of Al-Andalus / فنون البلاط في الأندلس

مع وصول الإسلام إلى الأندلس -نهاية القرن الأول الهجري (بداية القرن الثامن الميلادي) - شكلت الأندلس، وهي منطقة واسعة ممتدة في إسبانيا والبرتغال اليوم، الحدودَ الغربية للعالم الإسلامي.

With the arrival of Islam in the early 2nd century AH / 8th century CE, Al-Andalus in today’s Spain and Portugal formed the western border of the Islamic world. 

The Islamic Legacy in Al-Andalus

After the fall of Nasrid rule in Granada in 897 AH/1492 CE, many inhabitants of Al-Andalus fled. Most ceramics, carpets, carved wood, embroidered textiles, and manuscript bindings followed the techniques and motifs of the previous centuries but now bear Christian blazons. 

13 Gallery / معرض

Arms & Armour / أسلحة وعتاد

حظيت فنونُ الحرب بعناية العالم الإسلامي؛ وعُدَّت من الفنون النبيلة، لأهميتها في تحقيق التفوق السياسي والإقليمي، لذا كانت دولة الخلافة تولي اهتماما لشؤون الجنديّة وسلاحها

The art of warfare has held a special role in the Islamic world. With the spread of Islam, weapons and tactics evolved with exposure to new technologies.

17 Gallery / معرض

Sailing the Indian Ocean / الإبحار في المحيط الهندي

أدى التوسّع الإسلامي السريع الذي بدأ من القرن الأول الهجري (السابع الميلادي) إلى تحوّل ثقافي واقتصادي كبير في المحيط الهندي.

The rapid expansion of Islam from the 1st century AH/7th century CE led to major cultural and economic transformation in the Indian Ocean. 

4 & 5 Gallery / معرض

Learning in the Islamic World / التعليم في العالم الإسلامي

التعليم قيمة أساسية في الإسلام، وبفضل ذلك تطورت مدن وحواضر في ظل الحكم الإسلامي، مثل بغداد والقاهرة وقرطبة وفاس، أدّى ذلك إلى ازدهار العلوم والمعارف في مختلف التخصصات التي كانت تُدرَّس في مدارس الحواضر الكبرى في العالم الإسلامي

Education is a core value in Islam. Under Muslim rule, cities like Baghdad, Cairo, Cordoba, and Fez developed as major intellectual centres, advancing knowledge in the multiple disciplines taught in Islamic schools. 

Knowledge, Science and Technology / المعرفة، العلوم والتكنولوجيا

مع انتشار الإسلام، أضحت العربيةُ لغةَ العلوم الجديدةَ في العالم. وقد شجَّع الحكّام المسلمون المِنَح الدراسية العلمية منذ القرون الإسلامية الأولى، فشملت أعداداً كبيرة من الباحثين والمفكرين من خلفيات عرقية ودينية متنوعة. وحقَّق هؤلاء العلماء تقدماً كبيراً في الطب وعلم الفلك والرياضيات والجغرافيا والهندسة، ومهدوا الطريق لظهور العديد من الاكتشافات العلمية في العصر الحديث. 

With the spread of Islam, Arabic became the new language of science. Muslim scholars made advances in medicine, astronomy, mathematics, geography, and engineering, and paved the way for modern scientific discoveries. 

10 Gallery / معرض

The Mediterranean: Sea of Exchange / البحر المتوسط - بحر للتبادل

بعد انتشار الإسلام، ازدهر نشاطان مترابطان نتيجة حركة المرور حول البحر الأبيض المتوسط هما الحج والتجارة. تبادل الناس السلع والأفكار واللغات أثناء سفرهم على طول هذه الطرق، وتحوَّلت البلاد المسيطرة على هذه المسارات إلى قوى عظمى من الناحيتين الجغرافية والسياسية.

With the spread of Islam, passage around the Mediterranean facilitated two interconnected activities: pilgrimage and trade. Goods, ideas, and languages were exchanged as people traveled along these routes. 

14 Gallery / معرض

Imperial Arts of Iran and Central Asia / فنون إيران وآسيا الوسطى الإمبراطورية

بين القرن الثامن والقرن الثالث عشر الهجري (الرابع عشر والتاسع عشر الميلادي)، تمكنت إيران من رسم مناطقها الجغرافية وتوسيع نفوذها السياسي. وتبنّى معظم سكان إيران الإسلام وفق المذهب الشيعي، ما أضفى طابعاً دينياً معيَّناً على الحياة الفنية.

From the 8th to the 13th centuries AH / 14th to 19th centuries CE, Iran consolidated its geographic territories and expanded its political influence. Successive ruling dynasties created cultural and artistic languages that were widely appreciated beyond Iran’s borders, embraced in many courts from Central Asia to India, where Persian was often the official court language. 

18 Gallery / معرض

Arts of Southeast Asia / فنون جنوب شرق آسيا

. أدخل المسافرون والوافدون من الصين والهند والشرق الأوسط وأوروبا عناصر دينية وثقافية جديدة إلى الأرخبيل، ومن هنا فقد طورت المنطقة تراثاً إسلامياً فريداً مع مجموعة واسعة من التنوعات المحلية والعالمية

The artistic practices of Islam in Southeast Asia are particularly diverse and have integrated with many local traditions over the centuries. With travellers and expatriates from China, India, the Middle East and Europe introducing new religious and cultural elements to the archipelago, the region has developed a unique Islamic heritage with all its local and cosmopolitan diversities.